It really is just according either to the unique and subtle context and how strong you want to apologize. So the difference is only the conjugation, but the meaning is the always the same. I hope that the information was sufficient and useful for you.
Not the other two! You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Google account. You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account. Notify me of new comments via email. Notify me of new posts via email. Apologizing for a serious mistake or purposeful action is "Pido disculpas," -It is my fault.
Learn Spanish. Sign in. Can someone please explain the difference between "perdon y lo siento? I realize that you asked this months ago, but I hope you see the great comparison that FTA84 makes below explaining the difference! These words are applied in the same contexts with the only difference that disculpa is used with people that seem to be your same age or younger than you. Excuse me , where is the bus stop?
As you may have noticed, the previous examples with disculpe were pretty simple and short.. Here is how you do it:. Sorry to bother you, could you tell me where the bathroom is? These types of phrases are also very common in Spanish. However, there are a few things that you need to keep in mind when using them:. Here are some examples. You can also do it, but keep in mind that Spanish speakers use this word for small apologies too.
0コメント